Trong bài học này, chúng ta hãy cùng xem xét một số cấu trúc làm cho câu của bạn trở nên phong phú hơn và ý trọng tâm của bạn được nhấn mạnh hơn. Bạn hoàn toàn có thể giữ câu của mình một cách đơn giản, nhưng khi bạn "thực sự" muốn nhấn mạnh một vài điểm, bạn có thể muốn biết cách làm thế nào để nói cái gì đó "thật sự" tốt, "thực sự" xấu hoặc không tốt "một tí nào".
Chúng ta sẽ tìm hiểu năm từ - 조금, 아주, 정말, 별로, 전혀 - và cách sử dụng chúng trong câu.
조금 = một chút, một ít, một mẩu
정말 = thật sự là
아주 = rất
별로 = không thật sự là
전혀 = không hề
조금, 아주, và 정말 có thể được sử dụng với bất kỳ loại câu nào, nhưng 별로 et 전혀 chỉ có thể sử dụng với câu phủ định.
1. 조금 [jo-geum] = một chút, một ít, một mẩu
Ví dụ:
a) 조금 비싸요. [jo-geum bi-ssa-yo.]
= Hơi đắt một chút.
b) 조금만 주세요. [jo-geum-man ju-se-yo.]
= Làm ơn đưa cho tôi chỉ một chút thôi.
** Khi bạn phát âm nhanh, 조금 trở thành 좀 và nó cũng thường được viết như vậy.
** Kể cả khi bạn muốn diễn đạt ý "khá là" hoặc "rất" bạn có thể sử dụng từ này, 조금 [ jo-geum], với giả thiết là người nghe hiểu ý bạn muốn diễn đạt.
Chẳng hạn, ở ví dụ đầu tiên "조금 비싸요." có thể có nghĩa là "Nó hơi đắt một chút" hoặc "Nó khá là đắt"
2. 정말 [jeong-mal] = thực sự là
Ví dụ:
a) 정말 빨라요. [ jeong-mal ppal-la-yo.]
= Nó thực sự là nhanh.
b) 정말 이상해요. [ jeong-mal i-sang-hae-yo.]
= Nó thực sự là kỳ lạ.
** Một từ có nghĩa tương tự là 진짜 [ jin-jja], và 정말 dường như hơi không thân mật, đời thường bằng 진짜.
** Trong khi các từ khác được giới thiệu trong bài học này được sử dụng mức độ thường xuyên một hành động đã được thực hiện hoặc là tần suất của một hiện tượng, trạng thái (chẳng hạn: rất "tốt", hơi "đắt" hoặc khá "nhanh"), 정말 và 진짜 có thể được sử dụng để diễn đạt điều được nói đến là đúng hay sai (chẳng hạn 'Tôi đã Je "thực sự" làm điều đó.).
3. 아주 [a-ju] = rất, khá là
Ví dụ:
a) 아주 맛있어요. [a-ju ma-si-sseo-yo.]
= Nó rất là ngon.
b) 아주 멀어요. [a-ju meo-reo-yo.]
= Nó khá là xa.
** 아주 được sử dụng nhiều trong văn viết với nghĩa "rất"; nhưng trong văn nói, 아주 thường được thay bằng 정말 [jeong-mal] hoặc 진짜 [jin-jja].
4. 별로 [byeol-lo] = không thực sự, không đặc biệt...
** 별로 est toujours utilisé dans des phrases négatives, peu importe si le verbe utilisé après a un sens positif ou négatif.
Ví dụ:
a) 별로 안 비싸요. [byeol-lo an bi-ssa-yo.]
= Nó không thực sự quá đắt.
b) 별로 재미없어요. [byeol-lo jae-mi-eop-seo-yo.]
= Nó không thực sự thú vị.
** Ghi nhớ rằng 재미없어요 là một từ nhưng nó có đuôi "없어요", do vậy hoàn toàn có thể nói 별로 재미없어요.
c) 별로 안 나빠요. [byeol-lo an na-ppa-yo.]
= Nó không thực sự quá tồi.
** Mặc dù tính từ 나쁘다 có nghĩa phủ định, nhưng câu "별로 나쁘다" là không thể có.
5. 전혀 [jeon-hyeo] = không hề, không tí nào
Ví dụ:
a) 전혀 안 바빠요. [jeon-hyeo an ba-ppa-yo.]
= Tôi không hề bận tí nào.
b) 전혀 안 더워요. [jeon-hyeo an deo-wo-yo.]
= Không hề nóng tí nào.
** Trong văn nói, cấu trúc 하나도 [ha-na-tô] thường hay được sử dụng hơn 전혀.
Nguồn: talktomeinkorean.com
Chúng ta sẽ tìm hiểu năm từ - 조금, 아주, 정말, 별로, 전혀 - và cách sử dụng chúng trong câu.
조금 = một chút, một ít, một mẩu
정말 = thật sự là
아주 = rất
별로 = không thật sự là
전혀 = không hề
조금, 아주, và 정말 có thể được sử dụng với bất kỳ loại câu nào, nhưng 별로 et 전혀 chỉ có thể sử dụng với câu phủ định.
1. 조금 [jo-geum] = một chút, một ít, một mẩu
Ví dụ:
a) 조금 비싸요. [jo-geum bi-ssa-yo.]
= Hơi đắt một chút.
b) 조금만 주세요. [jo-geum-man ju-se-yo.]
= Làm ơn đưa cho tôi chỉ một chút thôi.
** Khi bạn phát âm nhanh, 조금 trở thành 좀 và nó cũng thường được viết như vậy.
** Kể cả khi bạn muốn diễn đạt ý "khá là" hoặc "rất" bạn có thể sử dụng từ này, 조금 [ jo-geum], với giả thiết là người nghe hiểu ý bạn muốn diễn đạt.
Chẳng hạn, ở ví dụ đầu tiên "조금 비싸요." có thể có nghĩa là "Nó hơi đắt một chút" hoặc "Nó khá là đắt"
2. 정말 [jeong-mal] = thực sự là
Ví dụ:
a) 정말 빨라요. [ jeong-mal ppal-la-yo.]
= Nó thực sự là nhanh.
b) 정말 이상해요. [ jeong-mal i-sang-hae-yo.]
= Nó thực sự là kỳ lạ.
** Một từ có nghĩa tương tự là 진짜 [ jin-jja], và 정말 dường như hơi không thân mật, đời thường bằng 진짜.
** Trong khi các từ khác được giới thiệu trong bài học này được sử dụng mức độ thường xuyên một hành động đã được thực hiện hoặc là tần suất của một hiện tượng, trạng thái (chẳng hạn: rất "tốt", hơi "đắt" hoặc khá "nhanh"), 정말 và 진짜 có thể được sử dụng để diễn đạt điều được nói đến là đúng hay sai (chẳng hạn 'Tôi đã Je "thực sự" làm điều đó.).
3. 아주 [a-ju] = rất, khá là
Ví dụ:
a) 아주 맛있어요. [a-ju ma-si-sseo-yo.]
= Nó rất là ngon.
b) 아주 멀어요. [a-ju meo-reo-yo.]
= Nó khá là xa.
** 아주 được sử dụng nhiều trong văn viết với nghĩa "rất"; nhưng trong văn nói, 아주 thường được thay bằng 정말 [jeong-mal] hoặc 진짜 [jin-jja].
4. 별로 [byeol-lo] = không thực sự, không đặc biệt...
** 별로 est toujours utilisé dans des phrases négatives, peu importe si le verbe utilisé après a un sens positif ou négatif.
Ví dụ:
a) 별로 안 비싸요. [byeol-lo an bi-ssa-yo.]
= Nó không thực sự quá đắt.
b) 별로 재미없어요. [byeol-lo jae-mi-eop-seo-yo.]
= Nó không thực sự thú vị.
** Ghi nhớ rằng 재미없어요 là một từ nhưng nó có đuôi "없어요", do vậy hoàn toàn có thể nói 별로 재미없어요.
c) 별로 안 나빠요. [byeol-lo an na-ppa-yo.]
= Nó không thực sự quá tồi.
** Mặc dù tính từ 나쁘다 có nghĩa phủ định, nhưng câu "별로 나쁘다" là không thể có.
5. 전혀 [jeon-hyeo] = không hề, không tí nào
Ví dụ:
a) 전혀 안 바빠요. [jeon-hyeo an ba-ppa-yo.]
= Tôi không hề bận tí nào.
b) 전혀 안 더워요. [jeon-hyeo an deo-wo-yo.]
= Không hề nóng tí nào.
** Trong văn nói, cấu trúc 하나도 [ha-na-tô] thường hay được sử dụng hơn 전혀.
Nguồn: talktomeinkorean.com
[NGỮ PHÁP] Cấp độ 2 - Bài 16: Rất, thực sự, một chút,...
Đánh giá bởi tienghanthatde
vào lúc
14:40
Đánh giá:
Không có nhận xét nào: